上周美英法三國(guó)對(duì)敘利亞發(fā)動(dòng)精確打擊,經(jīng)過(guò)了幾天后地緣政治局勢(shì)稍有緩解,但仍不明朗。此次行動(dòng)開(kāi)始前,美國(guó)總統(tǒng)特朗普首先在推特上宣布了此次行動(dòng),并在打擊結(jié)束后第一時(shí)間肯定了此次行動(dòng)。一直以來(lái)特朗普都被冠以“推特治國(guó)”的稱號(hào),早在美國(guó)大選時(shí)期,特朗普推特成為了比全世界媒體都快得資訊站,關(guān)注他的推特你將在第一時(shí)間了解到美國(guó)大選的最新消息,以下就整理了一部分的推特文檔翻譯。

 

  在結(jié)束對(duì)敘利亞的打擊后特朗普發(fā)文:


推特翻譯,文檔翻譯
 

  “昨晚的打擊(任務(wù))獲完美執(zhí)行。感謝法國(guó)和英國(guó)的智慧和優(yōu)良的軍力。不會(huì)有比這個(gè)更好的成效。任務(wù)完成!”


  但是此次對(duì)敘利亞的軍事打擊結(jié)合此前大選時(shí)期的推特內(nèi)容,特朗普似乎掄起巴掌打了自己一巴掌。


 

  以下是特朗普此前的推特內(nèi)容(涵譯文):


推特翻譯,文檔翻譯

  “奧巴馬必須從現(xiàn)在開(kāi)始關(guān)注我們自己的國(guó)家,就業(yè)、醫(yī)保以及我們面臨的種種問(wèn)題。忘掉敘利亞吧,讓美國(guó)再次偉大起來(lái)!”


推特翻譯,文檔翻譯

  “奧巴馬總統(tǒng)想對(duì)敘利亞發(fā)動(dòng)襲擊的唯一原因,就是為了挽回自己在那場(chǎng)相當(dāng)愚蠢的‘紅線演講’中丟掉的面子。不要打敘利亞,治理好美國(guó)吧。”


推特翻譯,文檔翻譯

  “奧巴馬總統(tǒng)的軟弱和猶豫不決,或許拯救了我們,讓我們避免了一場(chǎng)可怕、昂貴(耗費(fèi)的不只是金錢)的對(duì)敘利亞襲擊行動(dòng)。”


推特翻譯,文檔翻譯

  “對(duì)我們愚蠢的領(lǐng)導(dǎo)人,我再呼吁一次,不要襲擊敘利亞——如果你們這么干了,或許會(huì)帶來(lái)很多麻煩,且從這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中美國(guó)什么都得不到!“


推特翻譯,文檔翻譯

  “如果奧巴馬發(fā)動(dòng)了對(duì)敘利亞的襲擊行動(dòng),很多無(wú)辜平民就會(huì)因此死傷,他本人以及美國(guó)的形象也都會(huì)變得很糟!”


推特翻譯,文檔翻譯

  “我們應(yīng)該離敘利亞遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,‘反對(duì)派’和現(xiàn)任政權(quán)一樣糟糕。耗費(fèi)了生命和數(shù)十億的金錢,我們又會(huì)得到什么?答案是‘零’。”


推特翻譯,文檔翻譯

  “奧巴馬總統(tǒng),不要襲擊敘利亞,這么做沒(méi)有好處,只有無(wú)窮的壞處。省下你的“彈藥”,到別的(且更加重要的)時(shí)候再用吧!”


推特翻譯,文檔翻譯

  “除了更多的債務(wù)和可能的長(zhǎng)期沖突之外,我們還能從轟炸敘利亞的行動(dòng)中得到什么?奧巴馬需要得到國(guó)會(huì)的同意才行。”


  從此前特朗普的推特內(nèi)容來(lái)看,結(jié)果很是尷尬。當(dāng)選美國(guó)總統(tǒng)之前一貫的反戰(zhàn)立場(chǎng)到現(xiàn)在也變成了笑話一場(chǎng)。不知道在被媒體扒出推文后,特朗普是選擇強(qiáng)行解釋還是默默的刪除之前的推特呢?